华慧考博-考博英语一个句子的中译英(六)
各位考生,2020年全国各大院校博士招生将陆续展开。华慧考博为大家提供2020年各大院校博士招生简章、考博招生专业目录等招生信息。如对考博备考有任何疑问,华慧考博还为广大考生提供了英语试考博真题、部分考博院校gt;专业课真题以及其他考博备考资料。如有需要,请大家关注华慧考博频道或者咨询华慧考博官方电话(QQ同步)4006224468
华慧考博-考博英语一个句子的中译英(六)
【原文】美国社会是建立在极为不稳定的自然资源基础上的,这与日趋恶化的环境的可能性相关。
【参考译文】
The American society is established on an exceedingly shaky foundation of natural resources, which is connected with the possibility of a worsening environment.
【难点分析】
在翻译这句时,我们首先需知句中的“这”指代的是前面提及的“美国社会是建立在极为不稳定的自然资源基础上的”,故我们可用which引导非限制性定语从句来将第二句译成“which is connected with the possibility of a worsening environment”。
考博复试,面试扫盲,华慧考博英语2020年考博复试(面试)指导1对1辅导班 考博新手必备辅导!
华慧2020年考博复试(面试)指导1对1辅导班